<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>SOURCE MODIFICATION CENTRE</title>
<link>sourcesdk.pl</link>
<description>Half Life 2/Counter Strike Source - modyfikacja, mapping, modding, coding, modelling</description>
<language>pl</language>
<copyright>Copyright (C) 2005 Raven22 n' Mefi</copyright>

<image>
<title>SOURCE MODIFICATION CENTRE - http://sourcesdk.pl</title>
<url>http://sourcesdk.pl/images/smc.jpg</url>
<link>http://sourcesdk.pl</link>
<width>68</width>
<height>30</height>
</image>

<item><title>Lokalna Ofensywa Globalna</title><link>http://sourcesdk.pl/news,301.html</link><pubDate>Tue, 03 Apr 2012 20:29:59 +0200</pubDate><description>&lt;a href=&quot;http://borealis.net.pl/low&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;img alt='Source Modification Centre' width='591' border='0' src='http://borealis.net.pl/images/7/7d/Lokalnaofensywawiosenna.png'&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Lubisz dobre FPSy? Chcesz zagrać w &lt;b&gt;CS: Global Offensive&lt;/b&gt;? Jesteś gotów wziąć dla tej gry udział w konkursie? Jeśli odpowiedziałeś trzy razy tak, to czytaj dalej.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Albowiem nasz wielce zaprzyjaźniony serwis Borealis.net.pl organizuje konkurs. Zasady są proste: zapełniasz podane artykuły o Counter-Strike&amp;#8217;u jak największą ilością informacji. Za każdy znak dostaje się punkty, zaś za wgraną grafikę 30 punktów. Wygrywa ten, kto uzyska największą liczbę punktów. A nagrody to:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;I miejsce&lt;/b&gt; &amp;#8211; beta CS: Global Offensive oraz Bulletstorm&lt;br&gt;&lt;b&gt;II miejsce&lt;/b&gt; &amp;#8211; beta CS: Global Offensive&lt;br&gt;&lt;b&gt;III miejsce&lt;/b&gt; &amp;#8211; Trine&lt;br&gt;&lt;br&gt;A dodatkowo dla każdego miejsca na podium &amp;#8211; Humble Indie Bundle 4 i Humble Indie Bundle 2.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Konkurs odbywa się od 4 do 13 kwietnia włącznie. Może w nim brać udział każdy zarejestrowany użytkownik Borealis. Pełny regulamin dostępny jest &lt;a href=&quot;http://borealis.net.pl/low&quot;&gt;&lt;u&gt;tutaj&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;. Powodzenia.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;Źródło: Headcrab.pl&lt;/i&gt;</description><commentscount>0</commentscount><comments>http://sourcesdk.pl/news,=301.html</comments><author>Elektryk</author></item><item><title>Crabcast #4 &amp;#8211; Najbardziej ekstremalny podcast świata</title><link>http://sourcesdk.pl/news,300.html</link><pubDate>Sun, 23 Oct 2011 10:58:45 +0200</pubDate><description>&lt;a href=&quot;http://crabcast.borealis.net.pl/index.php/2011/10/crabcast-4/&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;img alt='Source Modification Centre' width='591' border='0' src='http://crabcast.borealis.net.pl/wp-content/uploads/2011/10/nepal-banner.jpg'&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Czwarty odcinek Crabcastu pojawił się w Internecie.&lt;/b&gt; Nie było łatwo, o czym zapewne przekonacie się w trakcie słuchania. Jakość nagrania jest słaba, co jest mocno uzasadnione okolicznościami, w których zostało ono&amp;#8230; no, nagrane. Otóż termin tworzenia podcastu przypadł akurat wtedy, kiedy cała ekipa znajdowała się na zboczach &lt;b&gt;Mount Everestu&lt;/b&gt;, na wysokości &lt;b&gt;5436 m n.p.m&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;W dzisiejszym odcinku gościem specjalnym jest &lt;b&gt;Lizard[PL]&lt;/b&gt;, możecie go znać między innymi z map do TF2 jak np, &lt;b&gt;cp_wild&lt;/b&gt;&amp;nbsp; oraz z forum &lt;b&gt;Sourcesdk.pl&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://crabcast.borealis.net.pl/index.php/2011/10/crabcast-4/&quot;&gt;&lt;u&gt;Kliknij aby posłuchać!&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;</description><commentscount>2</commentscount><comments>http://sourcesdk.pl/news,=300.html</comments><author>Elektryk</author></item><item><title>Crabcast #3: Część, w której oni nagrywają</title><link>http://sourcesdk.pl/news,299.html</link><pubDate>Sat, 27 Aug 2011 21:25:11 +0200</pubDate><description>&lt;a href=&quot;http://crabcast.borealis.net.pl/index.php/2011/08/crabcast-3-czesc-w-ktorej-oni-nagrywaja/&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;img alt='Source Modification Centre' width='591' border='0' src='http://crabcast.borealis.net.pl/wp-content/uploads/2011/08/Qam-Pontifex-beta.jpg'&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Przed wami 3 odcinek Crabcastu. Dzisiaj będziemy gościć nie byle kogo, bo samego Kamila &amp;#8222;Qama&amp;#8221; Przybysza!&lt;/b&gt; Znanego z takich produkcji jak: 666Mhz, Super Chranie, Metal Gear Qam, Crash Test czy serwisu Headcrab.pl. Rozmawiamy między innymi o &lt;b&gt;Dotcie 2&lt;/b&gt; i &lt;b&gt;Counter-Strike: GO&lt;/b&gt; (program nagrywaliśmy przed ukazaniem się pierwszych materiałów z gry).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Po raz pierwszy w naszym podcascie, odbiegamy trochę od tematyki audycji i mówimy szerzej o gamescomie 2011 i produkcjach takich jak: &lt;b&gt;Uprising 44&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;Hard Reset&lt;/b&gt; czy &lt;b&gt;Lolipop Chainsaw&lt;/b&gt;. Tylko u nas Qam zdradza dlaczego w &amp;#8222;Grze do dupy 2010&amp;#8243; nie pojawił się &lt;b&gt;Black Ops&lt;/b&gt;, oraz zdradza sekretne informacje z bety &lt;b&gt;Hard Resetu&lt;/b&gt;!&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://crabcast.borealis.net.pl/index.php/2011/08/crabcast-3-czesc-w-ktorej-oni-nagrywaja/&quot;&gt;&lt;u&gt;Kliknij aby posłuchać!&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;</description><commentscount>0</commentscount><comments>http://sourcesdk.pl/news,=299.html</comments><author>Elektryk</author></item><item><title>Crabcast #2 &amp;#8211; Epizod 2: Krytyczna terapia</title><link>http://sourcesdk.pl/news,298.html</link><pubDate>Tue, 16 Aug 2011 18:17:46 +0200</pubDate><description>&lt;a href=&quot;http://crabcast.borealis.net.pl/index.php/2011/08/crabcast-2-epizod-2-krytyczna-terapia/&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;img alt='Source Modification Centre' width='591' border='0' src='http://sourcesdk.pl/images/crabcast22.jpg'&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Epizod drugi czyli dokończenie poprzedniej audycji.&lt;/b&gt; Pozostając w tym samym składzie (Elektryk, Septuater i Zwieracz) dyskutujemy między innymi o: zmianie formatu Team Fortress 2 na model Free-2-Play, wydarzeniach na Steam, nowych informacjach na temat Doty 2 i modach.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://crabcast.borealis.net.pl/index.php/2011/08/crabcast-2-epizod-2-krytyczna-terapia/&quot;&gt;&lt;u&gt;Kliknij aby posłuchać!&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;</description><commentscount>2</commentscount><comments>http://sourcesdk.pl/news,=298.html</comments><author>Elektryk</author></item><item><title>Pierwsze kroki steama w wymianie gier i przedmiotów</title><link>http://sourcesdk.pl/news,297.html</link><pubDate>Wed, 10 Aug 2011 15:33:13 +0200</pubDate><description>Przed chwilą wyszła nawa aktualizacja do Steama (Beta)&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class=&quot;kod-main&quot;&gt;&lt;div class=&quot;kod-head&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;kod-content&quot;&gt;&lt;table class=&quot;tabelakod&quot; width=&quot;573&quot; border=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width=&quot;573&quot;&gt;Jest dostępna nowa wersja Beta klienta Steam. Żeby mieć dostęp do niej, przejdź do &quot;File&quot; -&gt; &quot;Settings&quot;. W zakładce &quot;Account&quot; należy nacisnąć przycisk &quot;Change...&quot;. Potem należy wybrać &quot;Steam Trade Beta Update&quot; i zrestartować Steama. Zmiany:&lt;br&gt;&lt;br&gt;08/09/2011&lt;br&gt;&lt;br&gt;- Dodano system wymiany&lt;br&gt;- Dodano widok posiadanych rzeczy do profilu Steam Community&lt;br&gt;- Dodano funkcję przeciągnij i upuść dla przedmiotów z inwentarza do okienka rozmowy&lt;br&gt;- Dodano kategoryzowanie przyjaciół słowami kluczowymi &amp;#8211; opcja &quot;Tag as&amp;#8230;&quot; w menu kontekstowym.&lt;br&gt;- Dodano wsparcie dla brazylijskiej odmiany języka portugalskiego i języka bułgarskiego &lt;br&gt;- Dodano ulepszony dialog do przypadku w którym gra jest konwertowania dla używania zaktualizowanego systemu zawartości&lt;br&gt;- Naprawiono przypadek w którym Steam Guard niepotrzebnie prosił o reaktywację Klienta.&lt;br&gt;- Naprawiono tryb offline.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description><commentscount>1</commentscount><comments>http://sourcesdk.pl/news,=297.html</comments><author>Hooch</author></item><item><title>Crabcast #2 &amp;#8211; Epizod 1: Zew GLaDOS</title><link>http://sourcesdk.pl/news,296.html</link><pubDate>Mon, 08 Aug 2011 18:41:12 +0200</pubDate><description>&lt;a href=&quot;http://crabcast.borealis.net.pl/index.php/2011/08/crabcast-2-epizod-1-zew-glados/&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;img alt='Source Modification Centre' width='591' border='0' src='http://sourcesdk.pl/images/crabast-2c-banner-final.jpg'&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Drugi odcinek CrabCastu jest gotowy!&lt;/b&gt; Po bardzo długiej przerwie prezentujemy wam nagranie podzielone na dwa epizody. Pierwszy który skupia się na grze Portal 2 jest aktualnie do odsłuchania a następny będzie dostępny już za tydzień.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://crabcast.borealis.net.pl/index.php/2011/08/crabcast-2-epizod-1-zew-glados/&quot;&gt;&lt;u&gt;Kliknij tutaj aby posłuchać...&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;W nagraniu występują wszyscy trzej twórcy Encyklopedii Borealis: Elektryk, Septuater &amp; Zwieracz. </description><commentscount>0</commentscount><comments>http://sourcesdk.pl/news,=296.html</comments><author>Elektryk</author></item><item><title>Rozpoczynamy Bitwę na Mechanikę #2!</title><link>http://sourcesdk.pl/news,295.html</link><pubDate>Mon, 11 Jul 2011 16:42:17 +0200</pubDate><description>&lt;img alt='Source Modification Centre' border='0' src='http://img191.imageshack.us/img191/6163/bnm2.jpg'&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Konkurs potrwa do &lt;b&gt;północy 17 lipca&lt;/b&gt;, tym razem zadaniem uczestników będzie wypełnienie ściągniętej mapy zagadkami fizycznymi tak, aby utrudnić przejście przez drzwi. Więcej szczegółów na forum: &lt;a href=&quot;http://forum.sourcesdk.pl/viewtopic.php?t=2937&quot;&gt;&lt;u&gt;Temat na forum&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;</description><commentscount>2</commentscount><comments>http://sourcesdk.pl/news,=295.html</comments><author>NaVarion</author></item><item><title>Source SDK za darmo?</title><link>http://sourcesdk.pl/news,294.html</link><pubDate>Fri, 01 Jul 2011 19:16:49 +0200</pubDate><description>Jakby ktoś nie wiedział - Team Fortress 2 jest już darmową grą. Okazuje się, że idąc ciosem Valve zamierza udostępnić Source SDK. Co ciekawe pomysł ten wziął się od... maila fana, w którym pytał się Robin Walkera czy kupno przedmiotu w sklepie TF2 odblokuje SDK do tejże gry. W odpowiedzi otrzymał:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class=&quot;kod-main&quot;&gt;&lt;div class=&quot;kod-head&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;kod-content&quot;&gt;&lt;table class=&quot;tabelakod&quot; width=&quot;573&quot; border=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width=&quot;573&quot;&gt;Yep. That said, your email has triggered a process here that made us re-examine that, and we&amp;#8217;re going to just go ahead and make the Source SDK freely available. Thanks for making us better!&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;Serwis Rock, Paper, Shotgun wysłał maila do Robina o kolejne informacje. O to co otrzymali:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;div class=&quot;kod-main&quot;&gt;&lt;div class=&quot;kod-head&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;kod-content&quot;&gt;&lt;table class=&quot;tabelakod&quot; width=&quot;573&quot; border=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width=&quot;573&quot;&gt;We are in the process of getting it all done. It&amp;#8217;s a bit messy because we have multiple versions of the SDK, and there&amp;#8217;s some dependencies we need to shake out. But yes, the gist of it is that we&amp;#8217;re just going to go ahead and make the Source SDK freely available.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;Pytanie więc, czy darmowy stanie się cały SDK, czy zrobią oddzielną wersję dla TF2. No i czy zostanie w jakiś sposób zaktualizowany i poprawiony.</description><commentscount>8</commentscount><comments>http://sourcesdk.pl/news,=294.html</comments><author>Dabu</author></item><item><title>CrabCast - polski podcast o Valve</title><link>http://sourcesdk.pl/news,293.html</link><pubDate>Fri, 18 Mar 2011 20:26:26 +0100</pubDate><description>&lt;a href=&quot;http://crabcast.borealis.net.pl&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;img alt='Source Modification Centre' width='591' border='0' src='http://sourcesdk.pl/images/crabcast.jpg'&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pewnego zimnego wieczoru szaleniec, znany szerzej jako Pierog, wpadł na pomysł Podcastu o grach Valve. Planował to w swojej głowie długimi nocami oraz dniami. Gdy opublikował swoje zamiary zgłosiło się do niego 4 śmiałków: Zwieracz, Tracha, Elektryk oraz Arto aka Różowy Kot. Razem połączyli swe siły i niczym Frankenstein mogą teraz krzyknąć &quot;On żyje!&quot;. Bo oto pierwszy polski podcast o grach Valve oraz świecie wokół... to jest &lt;b&gt;Crabcast&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Pierwszy odcinek:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://crabcast.borealis.net.pl/index.php/2011/03/crabcast-1/&quot;&gt;&lt;u&gt;http://crabcast.borealis.net.pl/index.php/2011/03/crabcast-1/&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</description><commentscount>4</commentscount><comments>http://sourcesdk.pl/news,=293.html</comments><author>Elektryk</author></item><item><title>Bitwa na detale #7</title><link>http://sourcesdk.pl/news,292.html</link><pubDate>Wed, 09 Mar 2011 19:15:28 +0100</pubDate><description>&lt;center&gt;&lt;img alt='Source Modification Centre' width='591' border='0' src='http://sourcesdk.pl/images/zzz.jpg'&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;font size='4' weight='bold'&gt;Bitwa na Detale część 7!&lt;/font&gt;&lt;/center&gt;&lt;br&gt;Zbliża się siódma edycja konkursu &lt;i&gt;Bitwa na Detale&lt;/i&gt;! Wygląda na to, że tym razem uczestników będzie znacznie, więcej, a to oznacza, że będzie trudniej i spektakularniej! Zapraszamy do uczestnictwa, zapisać się można na naszym forum.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.sourcesdk.pl/viewtopic.php?f=32&amp;p=23799#p23799&quot;&gt;&lt;u&gt;ZAPISZ SIĘ DO KONKURSU&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</description><commentscount>5</commentscount><comments>http://sourcesdk.pl/news,=292.html</comments><author>MoonBlaze</author></item><item><title>Gabe Newell zatroskany o swoich pracowników.</title><link>http://sourcesdk.pl/news,291.html</link><pubDate>Mon, 21 Feb 2011 18:00:22 +0100</pubDate><description>&lt;center&gt;&lt;img alt='Source Modification Centre' width='591' border='0' src='http://sourcesdk.pl/images/Valve-Gabe-Newell.jpg'&gt;&lt;/center&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;W nowych aktualnościach na stronie &lt;a href=&quot;http://www.gamerzines.com/&quot;&gt;&lt;u&gt;Gamerzine&lt;/u&gt;&lt;/a&gt; Gabe wyraził swoje odczucia o godziny pracy jak i o wszelki stres dotykający pracowników Valve.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Gabe Newell mówi:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;div class=&quot;kod-main&quot;&gt;&lt;div class=&quot;kod-head&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;kod-content&quot;&gt;&lt;table class=&quot;tabelakod&quot; width=&quot;573&quot; border=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width=&quot;573&quot;&gt;&quot;I think the people who work here are having a good time in terms of enjoying their work and not being too stressed out,&quot; said Newell talking in a conference call with a marketing class at Tippecanoe Valley High School.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&quot;One thing I'm worried about is the amount of stress that we put on some of the families. When you're running a business for the long-run, sooner or later that's gonna bite you. You can't ruin people's home lives in order to benefit your business or it blows up in the long run.&lt;br&gt;&lt;center&gt;***&lt;/center&gt;&lt;br&gt;&lt;img alt='Source Modification Centre' border='0' src='http://sourcesdk.pl/images/pl.jpg'&gt; &quot;Myślę, że osoby pracujące tutaj spędzają dużo dobrego czasu odnośnie zasad ich pracy i na pewno nie jest to dla nich stresujące.&quot; Oznajmił Newell udzielając konferencji na &quot;Tippecanoe Valley High School&quot;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&quot;Jedyna rzecz jaka mnie martwi jest fakt nałożenia pewnego rodzaju stresu na ich rodziny. Jeżeli prowadzisz &quot;biznes&quot; przez bardzo długi okres czasu, wcześniej czy później, będzie Ci to przeszkadzać. Nie możesz rujnować życia rodzinnego pracowników wykraczającego poza pracę, dla własnej korzyści, ponieważ wszystko obróci się przeciwko Tobie.&quot;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;Jednym ze sposobów Gabe'a, aby temu zapobiec jest rodzinna coroczna podróż.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Gabe Newell:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;div class=&quot;kod-main&quot;&gt;&lt;div class=&quot;kod-head&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;kod-content&quot;&gt;&lt;table class=&quot;tabelakod&quot; width=&quot;573&quot; border=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width=&quot;573&quot;&gt;&quot;One of the things we do that helps buffer that is we take all of the families on a trip each year, and it gives everybody a chance to connect with other people at the company and feel a part of it, and yell at me, and that's coming up pretty soon. I'm sure I'll have lots of opportunities to talk to people with their families to get a better handle on how that's working. Those really are the things that we worry about.&quot;&lt;br&gt;&lt;center&gt;***&lt;/center&gt;&lt;br&gt;&lt;img alt='Source Modification Centre' border='0' src='http://sourcesdk.pl/images/pl.jpg'&gt; &quot;Jednym z naszych sposobów wspomagających naszych pracowników jest zabranie ich rodzin na wycieczkę każdego roku. To daje każdemu szanse spotkania się z innymi osobami pracującymi w firmie i poczuć się jej częścią. Następna podróż zbliża się wielkimi krokami. Jestem pewien, że mam wiele możliwości, aby przemówić do ich rodzin, aby zyskać u nich zaufanie. To są te sprawy, którymi się martwię.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description><commentscount>6</commentscount><comments>http://sourcesdk.pl/news,=291.html</comments><author>MoonBlaze</author></item><item><title>Mapy własnej roboty dla wszystkich.</title><link>http://sourcesdk.pl/news,290.html</link><pubDate>Mon, 24 Jan 2011 20:12:35 +0100</pubDate><description>&lt;center&gt;&lt;img alt='Source Modification Centre' border='0' src='http://sourcesdk.pl/images/vhe.jpg'&gt;&lt;/center&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Chet Faliszek&lt;/b&gt; z korporacji Valve potwierdził na NowGamer.com, że nowe poziomy/mapy stworzone przez społeczność, będą także dostępne na innych platformach (Mac, PS3 oraz Xbox 360).&lt;br&gt;&lt;center&gt;&lt;div class=&quot;kod-main&quot;&gt;&lt;div class=&quot;kod-head&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;kod-content&quot;&gt;&lt;table class=&quot;tabelakod&quot; width=&quot;573&quot; border=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width=&quot;573&quot;&gt;The mod tools have to stay on the PC side just because there's a bunch of dependencies that require the Windows platform. But the content that comes out is agnostic, and so we will be seeing that on all the platforms. Depending on the platform you're on I should say, will depend on how we're delivering it.&lt;/center&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Dodał także, że użytkownicy Playstation 3 mogą pobrać dodatkowe poziomy przez &quot;&lt;i&gt;Steamworks&lt;/i&gt;&quot;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Teraz tylko czekać na 22 kwietnia.&lt;br&gt;&lt;span style=&quot;color: #666666&quot;&gt;~nowgamer.com&lt;/span&gt;</description><commentscount>6</commentscount><comments>http://sourcesdk.pl/news,=290.html</comments><author>MoonBlaze</author></item><item><title>Portal 2 - Coraz bliżej, także na wszelkie platformy!</title><link>http://sourcesdk.pl/news,289.html</link><pubDate>Wed, 19 Jan 2011 16:19:05 +0100</pubDate><description>&lt;center&gt;&lt;img alt='Source Modification Centre' width='591' border='0' src='http://sourcesdk.pl/images/portal-2_byu4f.jpg'&gt;&lt;/center&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Valve potwierdziło wprowadzenie do gry nowy system, który umożliwi użytkownikom PS3 grać w grę wraz z użytkownikami Steam'a w systemie Windows/Mac.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wersja dla gry PS3 będzie posiadać &quot;SteamCloud&quot; dla zapisanych stanów gry, co umożliwi wznowić postęp uzyskany w grze z PS3 na platformie Steam w innych systemach operacyjnych jak Windows czy Mac. Dodatkowo osoba, która kupi grę Portal 2 na platformę Playstation 3 uzyskuje darmową grę Portal 2 w wersji PC na platformie Steam.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Gabe Newell mówi:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;div class=&quot;kod-main&quot;&gt;&lt;div class=&quot;kod-head&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;kod-content&quot;&gt;&lt;table class=&quot;tabelakod&quot; width=&quot;573&quot; border=&quot;0&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td width=&quot;573&quot;&gt;&quot;We made a promise to gamers at E3 that Portal 2 for the PlayStation 3 would be the best console version of the product&quot;&lt;br&gt;&lt;center&gt;***&lt;/center&gt;&lt;br&gt;&quot;Przyrzekliśmy graczom, że gra Portal 2 dla platformy PS3 będzie najlepszą &quot;konsolową&quot; wersją produktu.&quot;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt; Dodatkowo Valve &quot;w nosie&quot; ma konsole Xbox 360 i nie wiedzą, czy takie opcje będą w ogóle dostępne dla posiadaczy gry Portal 2.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Zapraszamy do galerii:</description><commentscount>0</commentscount><comments>http://sourcesdk.pl/news,=289.html</comments><author>MoonBlaze</author></item><item><title>15 Styczeń, 2011 - Left 4 Dead Update</title><link>http://sourcesdk.pl/news,288.html</link><pubDate>Sat, 15 Jan 2011 11:53:03 +0100</pubDate><description>&lt;center&gt;&lt;img alt='Source Modification Centre' border='0' src='http://www.l4d.com/blog/images/posts/079/riding-survivor.jpg'&gt;&lt;/center&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;Przy uruchomieniu steam'a, aktualizacja winna uruchomić się automatycznie. &lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Left 4 Dead 2:&lt;/b&gt;&lt;br&gt; &lt;img alt='Emot' class='emotikon' width='16' height='16' src='http://sourcesdk.pl/images/emots/emot_ar.gif'&gt;&amp;nbsp;Nowy tryb Mutation: &lt;i&gt;Riding My Survivor&lt;/i&gt;.&lt;br&gt; &lt;img alt='Emot' class='emotikon' width='16' height='16' src='http://sourcesdk.pl/images/emots/emot_ar.gif'&gt;&amp;nbsp;Dodano wspomaganie dla czułych wejść myszy w PC.&lt;br&gt; &lt;img alt='Emot' class='emotikon' width='16' height='16' src='http://sourcesdk.pl/images/emots/emot_ar.gif'&gt;&amp;nbsp;Udoskonalono &quot;przyśpieszenie/ruchy&quot; myszy.&lt;br&gt; &lt;img alt='Emot' class='emotikon' width='16' height='16' src='http://sourcesdk.pl/images/emots/emot_ar.gif'&gt;&amp;nbsp;Poprawki problemów ze stabilnością w niektórych kartach Intel'a.&lt;br&gt; &lt;img alt='Emot' class='emotikon' width='16' height='16' src='http://sourcesdk.pl/images/emots/emot_ar.gif'&gt;&amp;nbsp;Kilka poprawek dla systemu Mac.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Riding My Survivor:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;Do I hear a Jockey?&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jest to nowy tryb Mutation, w którym ocaleni toczą walkę tylko z zombiakami oraz z &quot;Jockey'ami&quot;. Specjalny zarażony ma zwiększoną ilość życia, zadaje więcej obrażeń oraz ma zwiększoną szybkość poruszania się. Są kierowani za pomocą graczy w drużynie przeciwnej. Mutation ten został stworzony przez gracza &lt;b&gt;Winded&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Secondary Weapon:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ostatnia ankieta w grze pytała nas, którą &quot;Secondary Weapon&quot; (Broń drugiego slotu) polecamy/lubimy. Statystyki wyglądają następująco:&lt;br&gt; &lt;img alt='Emot' class='emotikon' width='16' height='16' src='http://sourcesdk.pl/images/emots/emot_ar.gif'&gt;&amp;nbsp;47% zagłosowało na broń do walki wręcz (Melee).&lt;br&gt; &lt;img alt='Emot' class='emotikon' width='16' height='16' src='http://sourcesdk.pl/images/emots/emot_ar.gif'&gt;&amp;nbsp;33% wybrało Magnum.&lt;br&gt; &lt;img alt='Emot' class='emotikon' width='16' height='16' src='http://sourcesdk.pl/images/emots/emot_ar.gif'&gt;&amp;nbsp;18% wybrało Dwa pistolety.</description><commentscount>0</commentscount><comments>http://sourcesdk.pl/news,=288.html</comments><author>MoonBlaze</author></item><item><title>Zeit 2 - już na Steam'ie!</title><link>http://sourcesdk.pl/news,287.html</link><pubDate>Thu, 13 Jan 2011 17:49:11 +0100</pubDate><description>&lt;center&gt;&lt;img alt='Source Modification Centre' border='0' src='http://storefront.steampowered.com/v/gfx/apps/33390/header.jpg'&gt;&lt;/center&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Na Steam'ie pojawiła się nowa gra &lt;b&gt;Zeit 2&lt;/b&gt;. Przyjemna zręcznościówka, która umili nam czas. Można ją zakupić w sklepie Steam za 9.99 Euro. Ponadto gra ma 70 osiągnięć, które urozmaicą naszą rozgrywkę.</description><commentscount>0</commentscount><comments>http://sourcesdk.pl/news,=287.html</comments><author>MoonBlaze</author></item>
</channel>
</rss>
